poniedziałek, 2 października 2017
Gustave de Molinari
Anarchia nie daje gwarancji, że niektórzy ludzie nie będą zabijać, ranić, porywać, oszukiwać lub kraść innym. Obecność rządu jest gwarancją, że niektórzy będą.
"Własność publiczna" to oksymoron. Wszystkie nieruchomości są prywatne. Jeżeli nieruchomość nie jest prywatna to jest ukradziona.
Tak jak wojna jest naturalną konsekwencją monopolu, pokój jest naturalną konsekwencją wolności.
Wojna była konieczną i nieuniknioną konsekwencją ustanowienia monopolu na zapewnienie bezpieczeństwa.
Ekonomia polityczna odrzuciła w równym stopniu monopol i komunizm w różnych dziedzinach działalności ludzkiej, wszędzie tam, gdzie je znalazła. Czy to nie to dziwne i nierozsądne, że akceptuje je w dziedzinie bezpieczeństwa?
Prawdziwym lekarstwem na większość zła jest nic innego tylko wolność, nieograniczona i pełna wolność, wolność w każdej dziedzinie ludzkiej działalności.
-- francuski ekonomista polityczny i teoretyk klasycznego liberalizmu pochodzenia belgijskiego
Anarchy is no guarantee that some people won’t kill, injure, kidnap, defraud, or steal from others. Government is a guarantee that some will.
Private property is redundant. "Public property" is an oxymoron. All legit property is private. If property isn't private it's stolen.
Just as war is the natural consequence of monopoly, peace is the natural consequence of liberty.
War has been the necessary and inevitable consequence of the establishment of a monopoly on security.
Political economy has disapproved equally of monopoly and communism in the various branches of human activity, wherever it has found them. Is it not then strange and unreasonable that it accepts them in the security industry?
The true remedy for most evils is none other than liberty, unlimited and complete liberty, liberty in every field of human endeavor.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz